När min dörr är stängd och min lampa släckt och jag sitter svept i skymningens andedräkt, då känner jag runtomkring mig röras grenar, ett träds grenar. I mitt rum, där ingen annan bor, breder trädet ut en skugga så mjuk som flor. Det lever tyst, det växer väl, det blir vad en okänd menar. Någon andemakt, någon hemlig makt har i trädets gömda rötter sin vilja lagt. Jag är rädd ibland och frågar ängsligt: Är vi så säkert vänner? Men det lever lugnt, och det växer still, och jag vet inte vart det strävar och vart det vill. Det är ljuvt och trolskt att bo så nära en som man inte känner...
Ur diktsamlingen "Gömda land".
David McDuff har översatt denna dikt till engelska.